Fr.
Tony’s Mid-week Message
December
13, 2017
St.
Lucy’s Day
Today,
December 13, is the Feast Day of Saint Lucy, a martyr during the persecution of
Christians under the Emperor Diocletian (304 C.E.). She is associated with light in darkness,
since her Latin name Lucia is very close to the Latin word for light, lucis.
Twelve
days before Christmas, St. Lucy’s Day is a mirror and foretaste of January 6’s
great festival of light, Epiphany, twelve days after Christmas Day. Before the Gregorian Calendar was
introduced in 1582, December 13 was the day of the Winter Solstice, the
shortest day of the year. St. Lucy is
one of the few saints celebrated in reformation Scandinavia, and her day is
marked by a procession of a young woman representing the saint. She wears a crown of lit candles and is
followed by young women (and now also young men) bearing candles.
Lucy
refused a pagan marriage and gave her dowry to the poor. Her jilted pagan bridegroom reported her to
the authorities, who demanded that she sacrifice to the image of the
Emperor. When she refused, she was
sentenced to spend the rest of her life in a brothel. She replied by saying that God judges the
intentions of our heart and not our actions when forced against our will. When the soldiers came to take her away, they
found that they could not move her from her house despite increasing heroic
efforts on their part, and her death resulted.
In some retellings, St. Lucy dies by having her eyes gouged out before
being beheaded, though the late medieval iconic image of St. Lucy bearing a
pair of eyeballs in her hand probably results from her being, associated as she
is with light, the patron saint of those suffering from blindness and eye
diseases, rather than the means of her execution.
Here
is John Donne's poem for St. Lucy's Day when it was still the Winter Solstice,
with my bracketed notes trying to bring his sense into modern English:
A NOCTURNAL UPON ST. LUCY'S DAY,
BEING THE SHORTEST DAY.
by John Donne
BEING THE SHORTEST DAY.
by John Donne
'TIS
the year's midnight, and it is the day's,
Lucy's, who scarce seven hours herself unmasks ;
The sun is spent, and now his flasks
Send forth light squibs, no constant rays ;
The world's whole sap is sunk ;
The general balm th' hydroptic earth hath drunk,
Whither, as to the bed's-feet, life is shrunk,
Dead and interr'd ; yet all these seem to laugh,
Compared with me, who am their epitaph.
Lucy's, who scarce seven hours herself unmasks ;
The sun is spent, and now his flasks
Send forth light squibs, no constant rays ;
The world's whole sap is sunk ;
The general balm th' hydroptic earth hath drunk,
Whither, as to the bed's-feet, life is shrunk,
Dead and interr'd ; yet all these seem to laugh,
Compared with me, who am their epitaph.
[It is the end of the year, St. Lucy’s
day, with scarcely any light. The sun is exhausted and its rays are like mere
firecrackers that fizzle briefly and go out. The world’s life force
seems to have drained into the ground; the thirsty earth has drunk it and is
now waterlogged like a person with edema-swollen feet. Life itself seems shrunken, dead and
buried. Still, all these things seem positively cheerful in comparison to
me, reduced to feeling like the words engraved on a tombstone.]
Study me then, you who shall lovers be
At the next world, that is, at the next spring ;
For I am every dead thing,
In whom Love wrought new alchemy.
For his art did express
A quintessence even from nothingness,
From dull privations, and lean emptiness ;
He ruin'd me, and I am re-begot
Of absence, darkness, death—things which are not.
[So look carefully at me, all of you
who will be lovers next spring — as far away as another world — because I have
become like death itself, though love with its magic once distilled out of my
nothingness the concentrated essence of myself. But Love also ruined me.
He has now re-made me out of absence, darkness and death, almost as if I had
been born out of nonexistent things.]
All others, from all things, draw all that's good,
Life, soul, form, spirit, whence they being have ;
I, by Love's limbec, am the grave
Of all, that's nothing. Oft a flood
Have we two wept, and so
Drown'd the whole world, us two ; oft did we grow,
To be two chaoses, when we did show
Care to aught else ; and often absences
Withdrew our souls, and made us carcasses.
[Everyone around me seems to have the
best of all good things. They are made of life, soul, form, body, spirit — they
are real. But I, through the distillation process that is love, have been
reduced to a mere grave where emptiness is buried. Many times in the past we two wept a flood of
tears that drowned everything. Many times we became chaotic messes when we had
to pay attention to anything besides each other. Many times when we were apart, we became
lifeless as corpses.]
But
I am by her death—which word wrongs her—
Of the first nothing the elixir grown ;
Were I a man, that I were one
I needs must know ; I should prefer,
If I were any beast,
Some ends, some means ; yea plants, yea stones detest,
And love; all, all some properties invest.
If I an ordinary nothing were,
As shadow, a light, and body must be here.
But I am none; nor will my Sun renew.
Of the first nothing the elixir grown ;
Were I a man, that I were one
I needs must know ; I should prefer,
If I were any beast,
Some ends, some means ; yea plants, yea stones detest,
And love; all, all some properties invest.
If I an ordinary nothing were,
As shadow, a light, and body must be here.
But I am none; nor will my Sun renew.
[But she (the loved one) died, if that
word can be used in talking about her, and that turned me into something like a
potion distilled from the primordial chaos before creation. If I were a real human being (and I should
know what that is like because I used to be one) I would think myself better
off if I were an animal. Even plants and
stones have feelings, and they are more real and alive than I am. They
are capable of loving and hating. Even if I were a nothing, a mere object, I
would have the capacity to cast a shadow when light shone on me. But I am truly
nothing, and the sun will never shine for me again.]
You lovers, for whose sake the lesser sun
At this time to the Goat is run
To fetch new lust, and give it you,
Enjoy your summer all,
Since she enjoys her long night's festival.
Let me prepare towards her, and let me call
This hour her vigil, and her eve, since this
Both the year's and the day's deep midnight is.
[All you lovers—on account of whom the
sun in the sky (not the true sun) now arrives in the constellation Capricorn
(the goat), to borrow for the new summer new life-drive (like a goat’s
lust)—all of you go and enjoy your summer.
Since she (St. Lucy) is enjoying and celebrating this long night, let me
get ready for her, and let me call this hour her (the dead loved one's) vigil,
and her evening (or Eve), since it is the midnight of both the year and this
day.]
Grace
and Peace,
Fr.
Tony+
No comments:
Post a Comment